ВЫ ГОВОРИТЕ ПО-СЛОВАЦКИ?


ВЫ ГОВОРИТЕ ПО-СЛОВАЦКИ?
- <<Я говорю по-словацки, по-английски ...>>
- <<Какими языками вы владеете?>>
- <<Вы говорите по-словацки, по-французски?>>
- << Извините, вы говорите по-словацки?>>
- << Я не говорю на словацком>>
- <<Кроме французского я знаю еще ...>>
- <<Польский язык я не знаю в совершенстве>>
- <<Я умею читать и писать>>
- <<Читаю я совершенно свободно>>
- <<Хуже с разговорной речью>>
- <<Язык легко забывается, если на нем не говорить>>
- <<У меня мало возможностей говорить по-словацки>>
- <<Я регулярно читаю газеты и слушаю радио>>
- <<Летом у меня была возможность совершенствовать свои знания немецкого>>
- <<Я был переводчиком группы немецких туристов из Лейпцига>>
- <<Позднее я разговорился, но сначала я не мог вспомнить отдельные выражения>>
- <<Я попросил их исправлять меня, если я сделаю ошибку>>
- <<Я научился многим разговорным выражениям>>
- <<Я освоил много широкоупотребительных фразеологических оборотов>>
- <<С самого начала я читал вслух>>
- <<Мне очень помогает аудио курс>>
- <<Грамматику я уже знаю, сейчас я добиваюсь правильного произношения>>
- <<Я слушаю курс словацкого языка в интеренете>>
- <<Я перевожу со словарем>>
- <<Словарем я пользуюсь только изредка>>
- <<Не могли бы вы мне перевести это?>>
- <<Я понимаю все, кроме этих двух слов>>
- <<Что обозначает слово ... ?>>
- <<Следующее предложение я не понимаю>>
- <<Я перевел это, но смысла не понимаю>>
- <<Вы понимаете меня?>>
- <<Вы говорите слишком быстро>>
- <<Не могли бы вы говорить медленнее (громче)?>>
- <<Скажите мне это, пожалуйста, еще раз>>
- <<Я не расслышал конец предложения>>
- <<Вы так это сказали?>>
- <<Я не понимаю вас>>
- <<Я понял очень хорошо>>
- <<Я все понял>>
- <<Ваша сестра (брат) тоже говорит по-словацки?>>
- <<Нет, моя сестра не говорит, но понимает довольно хорошо>>
- <<Где вы научились словацкому языку?>>
- <<Я посещал курсы и кроме того занимался сам>>
- <<Вы говорите почти без ошибок>>
- <<Я знаю все славянские языки>>
- <<Я умею читать и писать по-словацки>>
- <<Я делаю еще много ошибок и хотел бы улучшить свои знания языка во время моего пребывания в Словакии>>
- <<Я это не понимаю. Что вы хотели сказать?>>
- <<Я сказал это правильно?>>
- <<Мне кажется, что я неправильно выразился>>
- <<Я не могу это произнести, лучше я напишу это слово>>
- <<Не могли бы вы мне порекомендовать хороший учебник словацкого языка, руcско-словацкий и словацко-русский словарь?>>
- <<язык>>
- <<речь>>
- <<родной язык>>
- <<пассивное знание языка>>
- <<знание языка в совершенстве>>
- <<переводить дословно>>
- <<переводить свободно>>
- <<переводить (устно)>>
- <<говорить на нескольких языках>>
- <<знание иностранных языков>>

Русско-словацкий разговорник. 2013.

Смотреть что такое "ВЫ ГОВОРИТЕ ПО-СЛОВАЦКИ?" в других словарях:

  • Slovenčina — Словацкий язык Самоназвание: slovenčina Страны: Словакия Официальный статус: Словакия, ЕС Общее число носителей: более 6 млн Рейтинг …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.